文章来源:躺倒鸭 今天聊的这件事,可以用那句小品名台词来概括: 猪撞树上你知道拐了,大鼻涕流嘴里你知道甩了,中国玩家打差评你知道要出简中了。 一切起因要从前段时间一家名为“马头社”的游戏公司,发布了一则充满了机翻味道的中文“嘲讽公告”说起,先简单概括一下公告内容: “马头社”意识到之前自己开发的游戏没有中文版本,给中国玩家带来了“困扰”,希望能够招募(白嫖)到一名志愿者来为他们翻译社区公告,最好还会英文。 图片来源:Steam社区 这年头基本上游戏自带中文已经是非常常见的事情了,厂商愿意出中文,好像是件约定俗成的规则。 但实际上, 这差不多是马头社和中国玩家们撕破脸后的阴阳怪气行为。 图片来源:Steam社区 文章来源:躺倒鸭 转载声明: 本文为转载发布,仅代表原作者或原平台观点或立场,不代表我方观点。亚太菁英传媒及旗下澳洲门户网(ozportal.tv)仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络info@ozportal.tv。 |